IH translates select international works into English for publication, for starters from African, Latino, and Slavic writers. Our supportive team builds the best possible platform to launch Inner Hierarchy voices.
Deeply appreciating and celebrating literary talent, we wish to provide fair and safe representation for marginalized creatives. IH embraces emerging and established artists, of which there are far more than we see today.
We intend to dissolve the dangerous parts of our cultural divide, so we can come closer and grow individually yet together, in the only way we know how, through love and language.
Peaceful relations among all nations. It's that simple.
"different in kind, not alike, essentially different," late 14c., a specialized use of divers (q.v.), in some cases probably directly from Latin diversus "turned different ways." In Middle English it also could mean "disagreeable, unkind, hostile" (mid-14c.). The differentiation in spelling (perhaps by analogy with converse, traverse, etc.) and meaning prevailed after c. 1700. The sense of "including and promoting persons of previously under-represented minority identities" is from 1990s.
early 14c., "to pierce, penetrate," metathesis of Old English þyrlian "to perforate, pierce," from þyrel "hole" (in Middle English, also "nostril"), from þurh "through" (compare Middle High German dürchel "pierced, perforated"; from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome") + -el. Meaning "give a shivering, exciting feeling" is first recorded 1590s, via metaphoric notion of "pierce with emotion."
mid-14c., enspiren, "to fill (the mind, heart, etc., with grace, etc.);" also "to prompt or induce (someone to do something)," from Old French enspirer (13c.), from Latin inspirare "blow into, breathe upon," figuratively "inspire, excite, inflame," from in- "in" (from PIE root *en "in") + spirare "to breathe" (seespirit (n.)).
Doar Na Yodfat
+1 972 585 771 888